-
¿Por qué no ves esta informativa cinta que responderá todas tus preguntas?
لماذا لاتشاهد هذا الفيديو التعليمي سيجيب على بعض تساؤلاتك
-
Este es un vídeo tutorial de como hacer DNIs falsos.
هذا فيديو تَعليمي كامل عن كيفيَة صُنع الهويات مزورة
-
Hice un video educativo para cazadores para que vieran la diferencia entre un animal que se da la vuelta y uno que está enfurecido.
...أعدتُ بعض من فيديو تعليمي للصيادين ......ليمكنهم التحدث عن الاختلافات بين الحيوان الذي يتحول و الذي يصبح غاضباً
-
Shelley estaba grabando un vídeo para internet sobre como cambiar una bolsa de colostomía.
. عند "شيلي" أخذ أطول من المتوقع .. شيلي" كانت في متوسط تصوير" فيديو تعليمي على الأنترنت . عن كيفية تغيير كيس القولون
-
Y yo vi el video de instrucción para el primero tiempo muy
و شاهدت التعليمات بالفيديو لأول مرة
-
Y vi el video con instrucciones por primera vez.
و شاهدت التعليمات بالفيديو لأول مرة
-
Hicieron hincapié en la importancia de concienciar más al público acerca de los derechos humanos mediante cursillos, vídeos y la educación escolar y afirmaron que también era necesario fomentar la capacidad de las propias ONG.
كما شدّدت على أهمية تنمية الوعي العام بحقوق الإنسان، وذلك من خلال حلقات العمل وأشرطة الفيديو والتعليم المدرسي، وأشارت إلى استمرار الحاجة إلى بناء قدرات المنظمات غير الحكومية أيضاً.
-
Por ejemplo, la UNESCO produjo recientemente, en colaboración con el Instituto de Medios y Comunicación del Caribe y la Facultad de Ciencias Puras y Aplicadas de la Universidad de las Antillas, dos nuevos vídeos educacionales que examinan desde distintos ángulos cuestiones relacionadas con el delito y la violencia y que se distribuirán a las organizaciones de medios de comunicación comunitarios del Caribe.
على سبيل المثال، أصدرت اليونسكو، في الآونة الأخيرة، شريطي فيديو تعليميين جديدين يعالجان المسائل المتصلة بالجريمة والعنف من زوايا مختلفة، بالتعاون مع المعهد الكاريبي للمعلومات والاتصالات وكلية العلوم البحتة والتطبيقية في جامعة ويست إنديز، وسيتم توزيع شريطي الفيديو على المؤسسات الإعلامية في منطقة البحر الكاريبي.
-
j) Debe establecerse un grupo de trabajo sobre telesalud valiéndose de las videoconferencias y de la Red Global de Aprendizaje para el Desarrollo.
(ي) ينبغي إنشاء فريق عامل يعني بتقديم الخدمات الصحية عن بُعد باستخدام التحاور عبر الفيديو والشبكة العالمية الإنمائية للتعليم.
-
Esos cursos pueden encontrarse en los archivos de las transmisiones del 13º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en la dirección siguiente: http://www.un.org/webcast/csd13.htm.
وجرى تسجيل بعض الدورات التدريبية لمركز التعليم بالفيديو وبثها على الإنترنت، ويمكن الحصول عليها ضمن سجلات البث على الإنترنت للدورة الثالثة عشرة للجنة على الموقع: .http://www.un.org/webcast/csd13.htm